When You Feel Abandoned

I Am Strong - part 3

當你覺得被遺棄时 - -- 神是剛強的 --之三

February 13-14, 2016 • John Dickerson

 

 


Introduction

介紹

 

Now a man named Lazarus was sick. He was from Bethany,

the village of Mary and her sister Martha. This Mary, whose

brother Lazarus now lay sick, was the same one who poured

perfume on the Lord and wiped his feet with her hair. So the

sisters sent word to Jesus, “Lord, the one you love is sick.”

...Jesus loved Martha and her sister and Lazarus. Yet when

he heard that Lazarus was sick, he stayed where he was two

more days…

John 11:1-3,5-6

 

1有一個患病的人、名叫拉撒路、住在伯大尼、就是馬利亞和他姐姐馬大的村莊。 2這馬利亞就是那用香膏抹主、又用頭髮擦他腳的.患病的拉撒路是他的兄弟。 3他姊妹兩個就打發人去見耶穌說、主阿、你所愛的人病了...5耶穌素來愛馬大、和他妹子、並拉撒路。 6聽見拉撒路病了、就在所居之地、仍住了兩天。

約翰福音 11:1-3,5-6

 

When you feel like Jesus has forgotten or abandoned you…

當你覺得耶穌已經忘記或拋棄你时...

 

1. He is working for you, even when it SEEMS He

betrayed your confidence.

他正為你动工,即使看起來似乎

背叛了你的信心。

 

Jesus loved Martha and her sister and Lazarus. Yet when he

heard that Lazarus was sick, he stayed where he was two

more days…

John 11:5,6

 

5耶穌素來愛馬大、和他妹子、並拉撒路。 6聽見拉撒路病了、就在所居之地、仍住了兩天。

約翰福音 11:5,6



When you feel like Jesus has forgotten or abandoned you…

當你覺得耶穌已經忘記或拋棄你时...

 

2. He is working for you, despite your DOUBT,

frustration or confusion.

他正為你动工,儘管你覺得懷疑

挫折和困惑



[angry grief]

[忿怒哀殇]

 

When Martha heard that Jesus was coming, she went out to

meet him, but Mary stayed at home.

“Lord,” Martha said to Jesus, “if you had been here, my

brother would not have died.”

John 11:20-21

 

20馬大聽見耶穌來了、就出去迎接他.馬利亞卻仍然坐在家裡。 21馬大對耶穌說、主阿、你若早在這裡、我兄弟必不死。

約翰福音 11:20-21

 

[broken grief]

[破碎哀殇]

 

When Mary reached the place where Jesus was and saw

him, she fell at his feet and said, “Lord, if you had been here,

my brother would not have died.”

John 11:32

 

32馬利亞到了耶穌那裡、看見他、就俯伏在他腳前、說、主阿、你若早在這裡、我兄弟必不死。

約翰福音 11:32

 

When you feel like Jesus has forgotten or abandoned you…

當你覺得耶穌已經忘記或拋棄你时...

 

3. He is working for you, to give you far greater than you

ASK OR IMAGINE.

他正為你动工,給你遠遠比你

要求或想像的還大。

 

Jesus, once more deeply moved, came to the tomb. It was a

cave with a stone laid across the entrance. “Take away the

stone,” he said.

“But, Lord,” said Martha, the sister of the dead man, “by this

time there is a bad odor, for he has been there four days.”

Then Jesus said, “Did I not tell you that if you believe, you will

see the glory of God?”

So they took away the stone...

...Jesus called in a loud voice, “Lazarus, come out!” The dead

man came out, his hands and feet wrapped with strips of

linen, and a cloth around his face.

Jesus said to them, “Take off the grave clothes and let him go.”

John 11:38-41a, 43b-44

 

38耶穌又心裡悲歎、來到墳墓前.那墳墓是個洞、有一塊石頭擋著。 39耶穌說、你們把石頭挪開。那死人的姐姐馬大對他說、主阿、他現在必是臭了、因為他死了已經四天了。 40耶穌說、我不是對你說過、你若信、就必看見 神的榮耀麼。 41他們就把石頭挪開...43b就大聲呼叫說、拉撒路出來。 44那死人就出來了、手腳裹著布、臉上包著手巾。耶穌對他們說、解開、叫他走。

約翰福音 11:38-41a, 43b-44

 

However, as it is written:

“What no eye has seen,

what no ear has heard,

and what no human mind has conceived”—

the things God has prepared for those who love him”

1 Corinthians 2:9

 

9如經上所記、『 神為愛他的人所豫備的、是眼睛未曾看見、耳朵未曾聽見、人心也未曾想到的。』

哥林多前書 



“For I know the plans I have for you,” declares the LORD,

“plans to prosper you and not to harm you, plans to give you

hope and a future.”

Jeremiah 29:11

 

11耶和華說、我知道我向你們所懷的意念、是賜平安的意念、不是降災禍的意念、要叫你們末後有指望。

耶利米書 29:11

 

When you feel like Jesus has forgotten or abandoned you…

當你覺得耶穌已經忘記或拋棄你时...

 

4. He is actually hurting WITH YOU.

他實際上是陪你一起傷痛。

 

When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come

along with her also weeping, he was deeply moved in spirit

and troubled.

“Where have you laid him?” he asked.

“Come and see, Lord,” they replied.

John 11:33-34

 

33耶穌看見他哭、並看見與他同來的猶太人也哭、就心裡悲歎、又甚憂愁.、 34便說、你們把他安放在那裡.他們回答說、請主來看。

約翰福音 11:33-34

 

When you feel like Jesus has forgotten or abandoned you…

當你覺得耶穌已經忘記或拋棄你时...

 

5. He is WEEPING WITH you, FEELING

what you feel.

他和你一起哭泣感受

你所感受的。

 

Jesus wept.

Then the Jews said, “See how he loved him!”

But some of them said, “Could not he who opened the eyes

of the blind man have kept this man from dying?”

John 11:35-37

 

35耶穌哭了。 36猶太人就說、你看他愛這人是何等懇切。 37其中有人說、他既然開了瞎子的眼睛、豈不能叫這人不死麼。

約翰福音 11:35-37

 

When you feel like Jesus has forgotten or abandoned you…

當你覺得耶穌已經忘記或拋棄你时...

 

6. UNTIL your final deliverance, Jesus weeps

WITH YOU in the waiting.

直到你最終得救來臨,在等待的這段時間耶穌

和你一起哭泣。

 

There’s much more hope. This series is based on the book,

I Am Strong: Finding God’s Peace and Strength in Life’s Darkest

Moments. It’s available in the Venture bookstore, or get free

sample chapters at IAmStrongBook.com

還有更多的希望。此消息系列基於這本書,I Am Strong

尋找上帝的平安和力量在人生最黑暗的

時刻。可在Venture書店,

或者在IAmStrongBook.com得到免費的樣本章节

 

 


Application/Discussion Questions

應用/討論問題

 

1. In this week’s message we talked about the times

when we feel like Jesus is not responding or helping

us in our pain. Describe in your own words how you

think Lazarus felt emotionally as he waited for Jesus

to come heal him, but then learned Jesus was not

coming.

在本週的信息,我們談到了有时

當我們覺得耶穌沒有回應,或在痛苦中幫助我們。

用你自己的話描述你怎麼

認為拉撒路覺得在感情上,他在等待耶穌

要來醫治他,但後來得知耶穌没來。



2. Have you ever felt some of the same things Lazarus felt?

你有沒有和拉撒路一樣感受到一些同樣的事情?

 

3. This message builds on the previous two “I Am Strong”

messages. You can watch them at venturechristian.

org/teaching. In the last message we learned about

God’s plan to deliver us entirely out of our trouble.

Until then, we are waiting. In what ways does it help

you to know that Jesus weeps with you in the waiting.

此信息建立在以前的兩個“I Am Strong”

信息。您可以在venturechristian觀看。

組織/教學。在過去的信息中,我們了解到

上帝計劃完全救我們脫離我們的困难。

在此之前,我們都在等待。在哪些方面它幫助

你知道,耶穌等待着與你同哭。

 

I Am Strong - Part 3: When You Feel Abandoned from Venture Christian Church on Vimeo.

 

文章標籤
創作者介紹

Venture Church 中文翻譯

VentureUSA 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()